So, what does an editor actually do?

There are a lot of mysteries—and misconceptions—surrounding editing. What it is, what it isn’t. I honestly don’t think most of my friends or family actually know what I do, and I’ve noticed in my time as an editor that plenty of writers are curious about certain things as well!

Here, I’d like to clear up some of the most common questions I get as a freelance editor and proofreader.

Still feeling confused? Just click the button below, and we’ll sort it out together.

Ask a question!

FAQs

A sign illuminated with several warm yellow lightbulbs in the shape of a question mark, set against a navy blue backdrop.
  • I will never use generative AI of any kind (ChatGPT, Claude, Gemini, Copilot, etc.) in my work, and my contracts provide assurance of that.

    I do employ some assistive tools, such as macros that streamline the Find & Replace or formatting functions in MS Word, but these have existed for decades and don’t involve any generative or “smart” functions.

    I am staunchly traditional when it comes to human creativity, and I request the same commitment from my clients. If you have used AI to plot your novel or add visual elements to your project, we likely won’t be the right fit.

  • Ideally, as soon as possible. Many editors book up months in advance, and it’s best to plot out your publishing timeline early on to avoid making rushed decisions.

    Once you have consulted some critique partners / alpha readers and incorporated their feedback to the best of your ability, it’s time to think about booking a developmental edit.

    If you’ve just sent off your manuscript to a developmental editor, it’s probably time to start gathering sample edits from line and copyeditors. Then, you’ll have your editor of choice lined up before you dive into your developmental revisions.

    Smaller projects like web copy or newsletters don’t require the same amount of lead time, so in those cases just reach out and ask!

  • This can vary widely. It will be influenced by the type of edit, the scope of work required, and whether the editor is working solely on your project or splitting their time with another job.

    Editing is precise work that requires a lot of focus, and most editors agree that 4–5 hours per day is their maximum cognitive limit. (The rest of the workday is usually devoted to business tasks like emails, invoices, marketing, etc.)

    In the most general of estimates, you can expect the following for an 80,000-word manuscript:

    • Developmental edit, 4-8 weeks

    • Manuscript evaluation, 4–6 weeks

    • Line edit, 3-5 weeks

    • Copyedit, 2-4 weeks

    • Proofread, 1-3 weeks

  • As mentioned above, editing must be done slowly and carefully to ensure accuracy and a quality result.

    On average, a novel takes 40 hours to copyedit (and something like a complex fantasy could be nearly double that). If someone offers to edit your novel for $200, they are effectively working for $5/hour, never mind the non-billable tasks of freelancing and managing business costs (such as style guide subscriptions and professional association member fees).

    Some recent grads have wonderful skills and will work for very little money at first to gain experience—I did that myself. But it’s not sustainable, and more often than not, too-good-to-be-true pricing is usually a red flag.

    My pricing falls within the industry standard as set out by the Editorial Freelancers Association.

  • Nope! It’s entirely dependent upon your needs and goals for the project, your strengths as a writer, and your budget.

    If you want to pursue traditional publishing but your story isn’t quite working, then a manuscript evaluation will probably be helpful.

    If you’re an indie author with a wide network of critique partners and effective beta readers, then maybe your story is strong but you need a good copyedit.

    And, of course, with business-related or web content projects, the levels of editing become intermingled, so we will tailor our approach to suit.

    Either way, I’m happy to help you evaluate which service will best fit your needs and budget.

  • Generally, I request 25% of the project cost to reserve your spot. This is non-refundable, but can be applied to a rescheduled or different project if you need to cancel.

    An additional 25% is due on the agreed-upon start date in order to commence work on the project. (This only applies to projects exceeding $500.)

    When the job is complete, I’ll send an invoice for the remaining balance. Upon receipt of funds, I’ll return the edited file to you.

    Some flexibility is available if you require a modified payment plan.

  • When I send your invoice, you’ll find options to pay with either VISA or Mastercard. I can also accept PayPal, although it’s not my preferred method as their fees are quite high.

    Canadian clients are kindly encouraged to send Interac e-transfers to avoid the processing fees associated with other payment methods.

  • There are lots of good arguments both for and against “niching down,” and I tend to fall somewhere in the middle.

    I’ll always be honest with clients about whether I feel I’m the right editor for a particular job, and my suitability may fluctuate based on which editing service you require.

    For instance, I won’t do a developmental edit on your space opera, because I don’t know the conventions of the genre well enough to do it justice. But if you need a copyedit or a proofread, I’m happy to help!

  • There are some texts that fall outside my scope of practice. I don’t have the training to assist with poetry, screenplays, legal or medical texts, or any technical writing.

    For personal reasons, there are some tropes I choose to avoid, and I kindly request that clients provide trigger warnings when they send me a sample of their work. I also won’t edit dark romance, extreme horror, or books in which religion is a central theme.

  • I’m Canadian, so I obviously specialize in our unique (and random) blend of US and UK English, but I’m perfectly comfortable working with a variety of dictionaries and style guides within CAD, US, and UK English.

  • I wish that were possible, but it isn’t.

    Editors are human, and humans make mistakes. Generally, the industry catch rate is 95%, meaning some errors will slip through. Even your favourite bestseller has a few mistakes!

    So no, I can’t guarantee zero errors, nor can I guarantee the success of your project or high book sales or a publisher’s acquisition of your novel.

    What I can guarantee is that I’ll give you my best possible effort, drawing on my training, experience, and the editorial resources at my disposal.

An antique typewriter sits atop a table of dark-stained, rustic planks.

“If you have any young friends who aspire to become writers, the second-greatest favor you can do them is to present them with copies of The Elements of Style. The first-greatest, of course, is to shoot them now, while they’re happy.”

— Dorothy Parker